【開始 → 程式集】之「去英文化大作戰」

Comments
  1. wshaowei says:

    渦輪丙正正
    這招大學就玩過啦~

    還有..內湖家樂福樓上有一間很慘淡的玩具反斗城..

  2. DZ says:

    啊哈哈哈哈!!!
    媽呀 我真是快被翻譯完的介面笑翻了
    FLASHGET真是好閃呀~(擦淚

  3. Vinta says:

    TO wshaowei

    渦輪丙正正
    是什麼鬼啊!?

    ---

    TO DZ

    Macromedia Flash 系列也很閃啊

  4. says:

    充其量也不過是個每天打手槍的大學生

  5. MiRaven says:

    渦輪丙正正 = "Turbo C++"?
    當你打算改回來的時候,希望你還記得什麼是什麼。

  6. haomin says:

    裝了K-Lite Codec Pack → 打人清淡一點的禮法包
    真的可以不用裝Macromedia Flash Player → 很多媒體閃光玩家
    嗎?

    另外QuickTime → 快速時間已沒包含在k-lite了!

  7. 屁滾尿流 says:

    屌 先生,

    也就是Mr.屌,

    話別說的那麼難聽好唄?

  8. Vinta says:

    TO 屌

    誰跟你每天打槍啊
    我可是被離散數學和線性代數搞到快瘋掉了
    哪像你這種人開口閉口都在提生殖器官

    你有陽具崇拜的傾向嗎?

    ---

    TO MiRaven

    我有備份~
    所以這其實不是個太大的問題~

    ---

    TO haomin

    我說的 Macromedia Flash Player 是用來播放 .flv 的程式
    不是瀏覽器的那種外掛

  9. gamebug says:

    推「必須要是混蛋才能當總統,這一定是跟美國人學的~」

    另外建議還有窗戶目錄冊及窗戶最新的情況,還有字板及真實的榜樣造字程式...
    以上應該是空機就會有的東西...

  10. 凱子 says:

    果真是...
    炸彈客...

  11. cyber runner says:

    渦輪丙正正...

    爪哇劇本
    就比較好猜了
    XDDD

  12. 同學 12 號 says:

    天啊...
    這比英文還難知道是啥軟體..

  13. fuxker666 says:

    你有用過 噢透著色性乾皮病 嗎?

    自從我使用它以後,重灌都沒反腦耶!!

  14. 腐喵 says:

    這樣太累了啦…

  15. 喀啷 says:

    所以根本就沒有人面獸那篇嘛...

    害我好期待ˊˋ

  16. Calon says:

    随便选几个…
    Extended Talk 废话
    Gmail 鸡迈
    Free Music Zilla 自由的音乐,起来!
    WebRunner 逃网者
    PPLive 屁屁现场
    PPMate 屁屁之友
    PPStream 屁屁之流
    Blackberry 黑莓(嗯,还好啦)
    Macromedia 宏媒(和上面的有关系吗?)

  17. Ivan says:


    去英文化
    真酷~

  18. 为什么不可以不填 says:

    果然是…
    陈dead man…

  19. 揪揪 says:

    你確定這樣做可好XD

  20. 英文很好用 says:

    無聊又不好笑

  21. says:

    我是在寫詩

  22. However says:

    玩具反斗城 紐約紐約 就有
    離你學校很近

  23. 夜叫獸 says:

    幹 真的太好笑了....尤其是我嘗試朗讀的那一瞬間就爆了
    有你的

  24. vicky says:

    哈哈
    笑死我了
    我肚子要痛死

  25. Vinta says:

    TO gamebug

    空機

    ---

    TO 凱子

    My name is Bomber

    ---

    TO fuxker666

    我用「耶可洛尼斯的真實形象」
    重灌也沒有 反腦 啊

    ---

    TO 腐喵

    天將降大任於斯人也
    必先苦其心志
    勞其筋骨

    ---

    TO 喀啷

    那個是技術上的失誤
    我晚一點會改正
    不過的確是沒有那一篇

    ---

    TO Calon

    每次看到簡體字的「鸡」
    我都會想到很 A 的地方去

    ---

    TO 馮聰明

    我們也來討論台灣問題啊

    ---

    TO 揪揪

    有什麼問題嗎?

    ---

    TO 英文很好用

    崇洋媚外 也不好笑啊~

    ---

    TO 屌

    我是在回留言

    ---

    TO However

    那樣的距離其實不能說是近
    我覺得

    ---

    TO 夜叫獸

    我昨天晚上也爆了~

    ---

    TO vicky

    為什麼迎新是大三在辦的?

  26. 昀麟 says:

    這比小眾貼紙屌多了.
    感謝您對去英文化做出重大貢獻

    肚子有點痛....

  27. 雙棲 says:

    沒想到...有一天
    我居然會覺得中文比英文難唸!
    看來我的英文不怎麼好!
    中文也變差了!

  28. 夏夜 says:

    花了那麼多的力氣
    給你拍手~啪啪啪

  29. 和歌山 says:

    免費發出砰的響聲...這是什麼來著=口=

    還有window update跟window catalog 哦~

  30. lazen says:

    WinAMP → Win A MP → 贏一個魔法值
    我喜歡這個

  31. J says:

    有程式包可以套用嗎?
    我也好想改成全中文化喔!

  32. Vinta says:

    TO 昀麟

    一想到「肚子痛」,我就想到「征露丸」
    一想到「征露丸」,我就想到「後藤新平」
    一想到「後藤新平」,我就想到...

    ---

    TO 雙棲

    我最近有事沒事都在繞英文
    這其實是一件很歡樂的事情

    ---

    TO 夏夜

    謝謝

    ---

    TO 和歌山

    免費發出砰的響 → FreePOPs

    ---

    TO lazen

    妳的喜好真是特別

    ---

    TO J

    這個我還要再研究看看
    不過一定是可行的

  33. 嘎ㄗ says:

    我看完第一個想法

    是不是花了很久的時間想成中文啊

  34. Vinta says:

    那些單字都很淺顯易懂
    了不起丟到奇摩字典翻譯一下就好了啊
    哪會需要多少時間啊?

  35. yuanne says:

    哈哈哈
    youtube 我都叫 “你管子“ 就是了
    例句:
    “你沒看過印度麥可?你管子一下吧"

    這年頭youtube跟google一樣,要當動詞用
    facebook (臉書)也將被廣泛的被當動詞使用

  36. Vinta says:

    facebook 離我們太遙遠了
    哪個台灣大學生有在用 facebook 啊~

  37. yuanne says:

    噢?也對 它們還沒有中文版對吧...
    住北美住太久 XD

  38. leviathanist says:

    請問vinta大,為什麼呂秀蓮是Vista呢? :D ?

  39. lazen says:

    彼此彼此...至少我覺棒棒糖比貝殼適合當禮物

  40. 路人甲 says:

    Daemon指的是精靈或小妖精,所以DAEMON Tools可以翻成妖精工具.

  41. Vinta says:

    TO yuanne

    ---

    TO leviathanist

    看了呂秀蓮的部落格
    你還不能理解她為什麼是呂秀蓮嗎?

    其實我不想得罪人

    ---

    TO lazen

    你這句話是哪兒蹦出來的啊?

    ---

    TO 路人甲

    說的是

  42. quinny~* says:

    改成這樣,你媽媽有比較看得懂了嗎?:D

  43. Vinta says:




  44. Rabbit says:

    改得太棒了XD 讓我笑了很久
    這種直翻法才有趣呀~

  45. exter says:

    你太有才了

  46. TKuan says:

    哈哈哈哈。

    這個太好笑了。

    我有空也來把Mac的程式通通改中文看會發生什麼事。

    撲哧。

  47. happy 你去死 says:

    Flash MX 2004→閃亮洲際多彈頭飛彈
    KKBOX→ㄎㄎ的陰部保護罩

    gamania(遊戲公司)→通用航空廠商協會全國老年研究所

    PerfectDisk→非常(好)光碟

    Windows catalog→窗戶貓一個紀錄
    Windows update→被控告的日期

    nod32→不小心而出錯三十二

    nero 7 ultra Edition→尼祿七 極端的版本

  48. happy 你去死 says:

    iso buster→iso破壞者(這不是用來解開ISO的嗎= =)
    visual basic 栩栩如生的基本原則
    TIGHT vnc 醉醺醺的逼恩西
    TURBOFTP 不及格的渦輪電話
    Microsoft SQL Server 2005 稍微軟了一點的資料查詢語言分離 貳仟零伍
    foxy 發酸

  49. Vinta says:

    我已經把你提供的那一長串「翻譯」給新增上去了

  50. happy 你去死 says:

    ㄎㄎㄎ = =
    謝謝 V 大大~~~

  51. 呵呵 你把您的電腦翻成這樣 我想 你老媽會更看不懂吧..呵呵
    挺有創意的

  52. Vinta says:

    所以我隔天就把它改回去了......

  53. 糊塗很難 says:

    很有趣xD
    是說...
    這要全中文化要花多少時間阿!?

    真怕以後讀英文會不自覺想太遠
    不過或許是被單字的好方法(!)

  54. Vinta says:

    我可以以過來人的身份告訴你
    這的確是背單字的好方法

  55. WEST says:

    哈哈哈哈……直譯的本事真強大

  56. ... says:

    直接翻譯的本領真強

  57. Vinta says:

    這可是硬底子的真功夫
    不是誰都可以學的

  58. 台南人(愛抬郎啦) says:

    大陸賣場真的有這樣的東西呢 ...

    干貨 = FUCK GOODS

    反譯回來叫做 "幹的好 !!"

  59. 妹妹個屁 says:

    Dr. eye不是眼睛醫生嗎?
    我都是這樣叫的耶

  60. Vinta says:

    我覺得「眼博士」叫起來比較順口啊

  61. 椪柑 says:

    怎麼用的阿珍視...
    笑到爆肝*

  62. Vinta says:

    很簡單
    按右鍵
    選「重新命名」

  63. COOKIE says:

    去英文化後的看起來好噁XD

  64. Vinta says:

    哈哈哈
    我自己也這麼覺得

  65. 匿名 says:

    有女人版的嗎 ?

  66. Vinta says:

    怎樣才叫做女人版?
    可否給一點範例?

  67. 匿名 says:

    還有兩個漏掉了

    窗戶目錄
    和升級窗戶

  68. Entropy says:

    這是陰謀,你只是想逼你阿母安分的用英文介面罷了 = =+

  69. Vinta says:

    所以我媽最近都不用電腦了......

  70. LMS says:

    我賞個GJ~!!

  71. 大便 says:

    你太牛了哈哈

  72. 匿名 says:

    雖然是在翻舊文,不過我想到一個
    Acrobat reader → 阿靠北,你的

  73. 小狗狗好棒棒逆 says:

    ==看的好累喔
    !!!!!!!!!!!!!!!!不過好好看喔!!!!!!!!!!!!!
    ~完全沒有浪費這15分鐘而且我感覺我越來越愛台灣了

  74. 才不告訴逆雷 says:

    無聊也去搞我桌面上的 PC GAME 捷徑.....
    Assassin's Creed → Ass Ass in S creed → 屁屁裡的 S 型綱領

  75. HJL says:

    這讓我想起[網際護照]這軟體
    他的系統介面翻譯全都是這樣翻的WWW

  76. 說真的,我是香港人 says:

    這很讚