神偷.獵人.斷指客 The Good, The Bad, The Weird

 

神偷.獵人.斷指客, 好傢伙.壞傢伙.怪傢伙, The Good The Bad The Weird

 

為什麼台灣的片商不直接把片名翻成「好傢伙.壞傢伙.怪傢伙」就好了?

幹嘛硬要神什麼偷、獵什麼人、斷什麼指什麼鬼客的啊?

乾脆翻成「鄭雨盛.李秉憲.宋康昊」算了 ─── 這個翻譯簡直是完美!

不然就是:

 

大衣.西裝.飛行鏡

長槍.左輪.拿兩把

耍帥.裝酷.扮癡肥

繩縛.飛刀.拜觀音

粉面.肌肉.是胖子

 

或者:

 

小鬍子.小鬍子.小鬍子

彈藥無限.彈藥無限.彈藥無限

日本人去死.日本人去死.日本人去死

 

反正一樣都很爛又沒有押韻啊

 

Read More