Magnolia 是「木蘭花」的意思
花語就是「饒恕」
也是這部電影的主題 吧
而片中出現 fucking 這個詞彙的頻率
大概是每 6 秒一次
片長很長 但是看得時候倒不覺得
最後那一段「天下蛙雨」的場景
替整部電影做了一個很啟示錄的轉折與終結
那反而是一種救贖
雖然蛙雨下完之後
悲慘的還是繼續悲慘
就像看了一部很愉快的電影
劇終之後
散場之後
該面對的還是那些必然
Magnolia 是「木蘭花」的意思
花語就是「饒恕」
也是這部電影的主題 吧
而片中出現 fucking 這個詞彙的頻率
大概是每 6 秒一次
片長很長 但是看得時候倒不覺得
最後那一段「天下蛙雨」的場景
替整部電影做了一個很啟示錄的轉折與終結
那反而是一種救贖
雖然蛙雨下完之後
悲慘的還是繼續悲慘
就像看了一部很愉快的電影
劇終之後
散場之後
該面對的還是那些必然
我覺得這部電影還挺屌的
前半段劇情是這樣的:
Kit 是一位醉心電影的年青演員﹐愛好與朋友把週遭發生的事情都錄在他的 DV 內。準新娘 Carmen 為一年青舞蹈員﹐得到富家子未婚夫 Barnaby 的疼愛﹐她於一所法國餐廳舉行婚前單身派對時被餐廳老闆作出法國傳統要求﹐就是在餐廳內選一名男士作接吻的對象。她極為尷尬下選了坐在對面一直偷拍自己的 Kit﹐始料不及深深的一吻卻開始了兩人的激情。Carmen 雖然表明自己已有未婚夫﹐但是 Kit 仍然窮追不捨﹐並且愛把每次與 Carmen 的約會都錄影下來﹐似乎激情比愛情來得更具吸引﹑更易動情﹐不過 Carmen 最後理智地選擇了與 Barnaby 結婚。結婚當天 Kit 意圖阻止 Carmen 結婚不果﹐豈料當夜 Carmen 與 Barnaby 因小事鬧翻﹐Carmen 遂登門尋找 Kit﹐並且發生了關係﹐Barnaby 深感痛心而在錄下遺言片段後吞槍自殺。
當然
電影不可能到這裡就結束
那還屌個鬼啊!?
雖然這個片名很有台味
但是我得說
其實翻譯得還蠻貼切的
這部片的導演是 Wes Anderson
其實我不知道他是誰
但是我是因為他導的另一部片「大吉嶺有限公司」(The Darjeeling Limited)才去看這部電影的
我比較喜歡這一部
看完之後覺得很舒服
老實說
劇情並沒有很怎樣
但是配樂很棒
演員很妙
電影很好
應該說
這部電影大多數的時候都呈現出一種「會心一笑」的那種感覺
這是我看過最好笑的韓國電影
幹
真的很好笑啊~
劇情
一個剛得了國際影展大獎的韓國女演員
跟四位不請自來的男朋友或愛慕者在聖誕夜很離奇地聚在了一起
還來了一個小偷和兩個重案組的警察在插花
第一個爆點
就是那個女演員的其中一個男朋友
很愛烙英文的韓僑
他被一條冷凍魚殺死了
然後
女主角為了藏屍體而引發了一連串的驚險刺激的 攻防戰
不過
我超愛那個金錶和打火機的笑點
後來
那些男人就全死光了
駒:(音ㄐㄩ)
舞妓:見習階段的「藝妓」的稱呼
謝絕一見先生:就是「拒絕生客」,要有熟客領門才能進去
<------------------------------------------------------>
因為我不是變態的日本人
我不能理解
把臉畫得白白的跟麵粉一樣的藝妓究竟哪裡漂亮了?
OL 才是符合道統的
但是
撇開審美觀的差異
這部片還是非常歡樂的
我感冒了
這是一個非常好的蹺課的理由
然後
起床之後
我看了「小太陽的願望」
好吧
我得承認
我的確被這部片感動到了
也難怪這麼多人都把這部片列入他們 2007 最愛的電影 TOP 10 裡
原本因為感冒和某些恆久的情感低落
而心情鬱卒
但是
我現在的心情還算不錯
我想這跟今天的天氣實在是好爆了也有關係